Powered By Blogger

martedì 2 dicembre 2008

Language in evolution

Ecco, con questo titolo in inglese maccheronico apro un nuovo cassetto in cui ficcare i ricordi. Annalaura ormai parla e parla pure parecchio, ma la capiamo in pochi: i genitori e i nonni. Stop. Vabbè poi ovviamente si capirà lei no? E allora ecco qua le parole in Annalaurese più difficili da tradurre.


Accio=in braccio


Nino= Alex, il fratellino


Zina=Carrozzina


Gino=Passeggino


Gìe=Scrivere


Scìe=Uscire


Sina=Teresina, una delle sue bambole



ampia= si arrabbia



ampi=ti arrabbi



chiocchio=Pinocchio


Petto=il padre di Chiocchio, e anche tappeto


Nonno Sanco = Nonno Franco


Ceccio= Sergio

Nessun commento: